Natal na Austria

Sendo eu austríaca vou contar um pouco sobre a comemoração de natal na Áustria. Ele não difere muito da Alemanha, Como é inverno o natal é muito lindo e iluminado. È uma tradição que já tem  anos e continua sendo comemorado igual.
1. Adventkranz & Adventkalender
No primeiadventkranzro domingo de “advento”, todas as casas já estão preparadas com a coroa de advento, que representa os quatro domingos  que antecedem o Natal. No primeiro domingo acende-se uma vela, no segundo duas e assim suscessivamente até o útimo domingo antes do Natal, quando as 4 velas são acesas. Enquanto isso escuta-se músicas de natal e come-se algumas guloseimas, Com o Adventkalender eles contam os dias que faltam para o dia 24 de dezembro, abrindo uma janelinha por dia.

2. Barbarazweig
Dia 4 barbarazweigde Dezembro é um dia chamado de Barbaratag,Nesse dia de manhã corta-se um galho da cerejeira e o coloca em um vaso dentro de casa. Se ele continuar florindo até o dia 24/12 é sinal de sorte e saúde para toda família

3. Nikolaus & Krampus
O Santo Nikolnikoloaus vai die 6/12 de casa em casa  distribuindo guloseimas para as crianças que foram boazinhas durante o ano.. Normalmente ele vem acompanhado pelo Krampus que carrega um saco nas costas para levar as crianças malcriadas. ( como a criança nunca sabe se foi realmente boazinha ´é um pouco assustador para elas)  Eu só vim conhecer o Krampus depois de adulta. Meus pais nunca me contaram sobre ele para não me assustar.

4. Kekse backen
Os Austrindexíacos adoram doces e nessa época são assados por toda a Austria bolachas. As mais tradicionais e mais queridas são os Vanillekipferl, que eu passei a receita ano passado. (quem tiver interesse é só buscar no Blog.)

6. Christkindlmarkt
Por todachristkindlmarkt a Austria nas semanas de advento vc encontra o mercado de natal chamado de “Christkinderlmärkte”, lá se toma vinho quente e uma bebida chamada Punsch.Pode-se também comer  várias coisas e guloseimas, como marzipan ou ainda comprar enfeites e chocolates para pendurar na árvore de natal.

7. Das Christkind & der Heilige Abend
Os presengeschenktes na Austria não são trazidos pelo Papai Noel, mas sim pelo “Chriskind”. Ele é colocado como um ser santo de asas e cabelos loiros encaracolados, como um anjo. Por isso em muitas casas no dia 24/12 as janelas são deixadas abertas para que ele entre e deixe os presente sem que seja visto. Como sinal de que as crianças já podem entrar na sala e ver a árvore e os presentes é tocado um sininho.

Novas gírias do alemão

A cada ano, são votados os neologismos mais inovadores do idioma germânico. Ano passado postei os ganhadores de 2015. Conheça o vencedor de 2016 e alguns de seus concorrentes. Espero que seja útil para quem estiver indo para Alemanha

Fly sein, a gíria de 2016

Um júri escol36437813_303heu esta palavra como a gíria do ano usada pelos jovens. Ela significa algo como “estar numa boa”. Veja outros termos que concorreram em 2016.

 

Hopfensmoothie

35944151_303Entre os 30 candidatos à próxima Gíria Alemã do Ano, não é de admirar que um queira dizer cerveja. Literalmente, “Hopfensmoothie” significa “smoothie de lúpulo”, em alusão à crescente popularidade da mistura de sucos, verduras e outros ingredientes, que normalmente não inclui cerveja. Na Alemanha, o consumo da bebida é permitido a partir 16anos.

darthvadern

Você se sentiri18898074_303a lisonjeado se seu filho adolescente o chamasse de Darth Vader? Provavelmente, não. Aqui, os jovens alemães transformaram o personagem de “Star Wars” em verbo para responder aos próprios pais, quando eles exageram no seu papel de genitor. Uma situação típica. O pai diz: “Eu estabeleço limites porque sou seu pai!” O filho responde: “Pare de ‘darthvadern’ por aí, pai!”

Googleschreiber

Trata-se de15749460_303 uma corruptela da palavra “Kugelschreiber”, que significa caneta em alemão. “Googleschreiber”, por sua vez, é alguém que digita uma URL ou endereço eletrônico, em vez de usar uma palavra ou frase na busca do Google. Se a URL já é conhecida, ela pode ser inserida diretamente na barra de endereços do navegador, poupando um tempo valioso que pode ser gasto no Snapchat ou Facebook.

Dumfall

Você se p17227068_303ega muitas vezes derramando líquidos em sua camiseta ou tropeçando nos seus próprios pés? Para um jovem alemão, isso pode se tratar de um “Dumfall”, uma forma parcimoniosa de dizer “dummer Unfall” ou “acidente bobo”. Entre adolescentes, ser desastrado pode ser perigoso. Eles estão todos armados com smartphones, e sua foto pode parar no Instagram mais cedo do que você pensa.

Yologamie

A juventude d18657606_303e hoje não gosta de assumir compromissos? Bem, compromisso parece ser algo bem flexível. Esta palavra é um empréstimo da Gíria Alemã de 2012, “Yolo”, que significa “You only live once” – “Você só vive uma vez”. Oposto da monogamia, “Yologamie” é um relacionamento aberto.

Tindergarten

Para encontrar18618411_303 um ou múltiplos parceiros para uma “Yologamie”, às vezes, é preciso um aplicativo. O cruzamento entre o software de encontros “Tinder” e a palavra “Kindergarten” (jardim de infância) resulta em “Tindergarten”, uma coleção de contatos de namoro online. Como os romances juvenis tendem a ser de curta duração, sempre é bom ter alguns nomes de reserva.

Swaggernaut

Você sempre está na 17987315_303última moda? Tem uma observação inteligente para cada situação? Está sempre animado, é boa companhia em qualquer ocasião e possui um milhão de seguidores no Instagram? Então, você pode ser chamado de “Swaggernaut” – uma pessoa descolada. O termo se baseia em “swag”, brilho ou carisma, na cena rap, e “Astronaut”, o que dá um toque do outro mundo à nova gíria.

Tintling

Esquecemos de m18857578_303encionar: se você não tiver uma tatuagem, é claro que não é um “Swaggernaut”. Já o seu tatuador pode ser chamado de “Tintling”. O temo deriva da palavra alemã “Tinte” (tinta) e da terminação “ling”, sufixo que se refere a uma pessoa do sexo masculino muitas vezes de forma pejorativa. Mas, é óbvio que ninguém quer ofender os artistas das tatuagens e, nesse caso, o “ling” é irônico.

Tweef

Com grande pa18965593_303rte da vida de adolescentes acontecendo online, é absolutamente natural que, algumas vezes, os ânimos possam ficar mais acirrados. Um “Tweef” (junção de “tweet” e “beef”, ou tuíte e bife) é uma discussão no Twitter. Por mais que essas repentinas brigas online possam se tornar desagradáveis, há certa arte em condensar a raiva em 140 caracteres.

Analog-Spam

A crescente 16099698_303digitalização parece não ter tido nenhum impacto sobre a enorme quantidade de lixo postal que recebemos na vida real. “Analog-Spam”, ou spam analógico, se refere àqueles catálogos, cartas e panfletos não solicitados que recebemos em nossas caixas de correio. Mas qual o adolescente que pega, voluntariamente, a correspondência na casa de seus pais?

FONTE

 

Abreviações de SMS em alemão- Abkürzung

1,w=559,c=0.bildTodo mundo hoje possui celular, Tablet, computador e quando vão se comunicar é costume dos jovens usarem abreviações. Mesmo sendo a sua língua materna se não conhecer essas abreviações fica dificil entender o significado. No alemão elas também existem. Eles tem até um verbo para se comunicarem por SMS que eles chamam de “simsen”. Para quem quiser se comunicar via Whatsup ou por SMS ou mesmo por E-mail em alemão, vão algumas dessas “Abkürzungen” que evitam alguns desentendimentos. Claro que não consigo colocar todas(mesmo porque eu também ás vezes perco tempo tentando entender o que significam), mas talvez algumas que sejam  úteis.
bb ( bis bald)-até mais
bm ( bis Morgen) – Até amanhã
8ung ( Achtung) cuidado
mfg (mit freundlichen Grüssen) -Atenciosamente -(cuidado! essa também é a abreviação de mitfahrgelegenheit) que quer dizer caronista
gm( guten Morgen) bom dia
gn (gute Nacht) -boa noite
bd ( bis dann) até lá
ALKL ( alles klar) -tudo certo
BIGBEDI ( bin gleich bei dir)- estou chegando
TABU ( Tausend Bussis)– mil beijinhos
RUMIA (Ruf mich an) – me liga
SMS ( Servus mein Schatz) – Olá meu tesouro
ILD  (Ich liebe dich) -eu te amo
HASE (Habe Sehnsucht) -to com saudades
HEGL ( Herzlichen Glückwunsch) -Feliz aniversário
MAD (Mag dich) Te quero bem
Além desses, existem muitos outros, principalmente porque hoje não sei se por falta de tempo ou preguiça, todos querem se comunicar mais rápido. Espero ter ajudaado um pouco e junto com o texto vai uma música de uma banda alemã chamada die Fantastischen Vier, chamada “Mfg”. Espero que gostem.