As palavras mais longas do alemão

É comum escutar das pessoas: “Alemão é muito difícil”. Isso na realidade é um preconceito que todos tem, causado pela fonética e pelas longas palavras. Realmente existem palavras muito longas, mas unicamente pela exclusão de preposições comum na  língua portuguesa. Na última reforma ortográfica ocorrida com os países de língua alemã, 1996, foi-se estabelecido que não mais se juntaria mais de 4 palavras. Mas ainda existem algumas. A seguir algumas das palavras mais longas do alemão. Para se entender o seu significado temos que ler sempre da direita para a esquerda. Divirtam-se!

Kraft­fahr­zeug-Haft­pflicht­ver­si­che­rung

0,,19134893_302,00A palavra mais longa no dicionário Duden tem 36 letras e significa “seguro obrigatório de veículo contra danos a terceiros”.

 

 

Do­nau-Dampf­schiff­fahrts­ge­sell­schaft

0,,19183251_302,00Esta significa “sociedade operadora dos passeios de barco a vapor pelo rio Danúbio”.

 

 

Rhein-Main-Do­nau-Groß­schiff­fahrts­weg

0,,17030411_302,00Via de navegação para navios grandes que liga os rios Reno, Meno e Danúbio

 

Ar­bei­ter­un­fall­ver­si­che­rungs­ge­setz0,,17017363_302,00

Lei do seguro contra acidentes de trabalho

 

 

Bun­des­aus­bil­dungs­för­de­rungs­ge­setz

0,,15912098_302,00Lei federal sobre o fomento à formação profissional

 

 

Stra­ßen­ver­kehrs-Zu­las­sungs-Ord­nung

0,,18586739_302,00“Norma para licenciamento do tráfego viário”, que abrange tanto condutores como veículos

 

 

Be­hin­der­ten­gleich­stel­lungs­ge­setz

0,,19112192_302,00Lei para a igualdade dos portadores de deficiência

 

 

Steu­er­ver­güns­ti­gungs­ab­bau­ge­setz

0,,15725237_302,00
Lei de redução dos benefícios fiscais

 

 

Nah­rungs­mit­tel­un­ver­träg­lich­keit

0,,18982400_302,00Nesta o português é mais curto: “intolerância alimentar”.

 

 

Le­bens­ver­si­che­rungs­ge­sell­schaft

Companhia de seguros de vida0,,15808411_302,00

 

 

 

Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgaben übertragungsgesetz

0,,16517609_302,00Esta palavra não consta no Duden, mas esteve em alta nos tempos da doença da vaca louca. Ela significa “lei sobre a delegação das obrigações de vigilância da rotulagem de carne bovina”.

 

Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebs werkbauunterbeamtengesellschaft

0,,19183266_302,00A considerada mais longa, com 80 letras, também não está no dicionário Duden, mas foi incluída no livro Guinness dos Recordes de 1996. Em português, significa “Associação dos Funcionários Subordinados da Construção da Central Elétrica da Companhia de Barcos a Vapor do Danúbio”.

FONTE

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *