Oktoberfest

images 3                                    images             Dia 19/09 começou a festa mais conhecida e apreciada pelos cervejeiros:  a Oktoberfest ,em Munique.
Apesar de chamar-se “Oktoberfest”, ela é sempre em setembro por conta do clima que ainda é melhor nessa época. Originalmente, ela começou no ano de 1810 com o casamento do rei Ludwig com a princesa Therese que ocorreu em outubro. Durante a comemoração, houve uma corrida de cavalos no campo, onde  ainda hoje é o local da festa. Em homenagem a sua esposa ele chamou o local de “Theresienwiese”. Hoje obviamente não se situa mais nas cercanias de Munique, mas sim no meio da cidade. A festa dura normalmente 3 semanas acabando no começo de outubro.
A festa é prestigiada por pessoas do mundo todo que comparecem para beber uma boa cerveja e se divertir no parque de diversões construído dentro da Theresienwiese. A abertura acontece sempre sábado ao meio-dia pelo prefeito da cidade.
Lá dentro existem enormes tendas de cerveja, mas só se encontram cervejarias tradicionais locais. Vocês nunca encontrarão, por exemplo, uma tenda que venda Heineken ou Guiness. A maior de todos é a Hofbräu que recebe em torno de 10.000 visitantes. Assim que ficam lotadas, as tendas são fechadas e não é mais permitido a entrada de ninguém. Somente quando um grupo sai, o outro pode entrar. Em dias de muito movimento já aconteceu de fecharem as portas as 11:00 hs da manhã.
Muitas pessoas se candidatam todos os anos para trabalhar na Oktoberfest, e dentre elas elas, muitas são moças universitárias. A concorrência é grande, já que pois o dinheiro que ganham durante essas três semanas chegam a 20.000 Euros, dependendo da cervejaria aonde trabalharem. Esse dinheiro reúne o pagamento e as gorjetas, claro. Se alguém se interessar pode ser candidatar para o ano que vem. Existe um site oficial da Oktoberfest só para isso. Mas é um trabalho duro, e tem que se estar em forma, pois quanto mais canecas se carregar de uma vez, mais se ganha.

 

Die Blinde Kuh

dark2Para vocês que vão viajar para a Alemanha ou Suiça e quiserem ter uma experiência diferente na hora do jantar,  imagine comer e beber sem enxergar absolutamente nada. Existe um restaurante em diversas cidades da Alemanha e Suiça, onde se come totalmente no escuro. O restaurante é totalmente escurecido por cortinas grossas, onde não entra nem uma ponta de claridade sequer. Os garçons são pessoas totalmente cegas ou com muito pouca visão e quando você entra tem igualmente a mesma sensação. Eu pessoalmente nunca fui em um desses restaurantes e também não sei se me sentiria confortável comendo na total escuridão. Mas conheço pessoas que foram e disseram que a experiência é única e que vale a pena experimentar. Já na entrada é necessário ajuda para ser conduzido a uma mesa. Na hora da comida não se vê absolutamente nada e também não se percebe nem o que está servido em seu prato. Com as bebidas acontece a mesma coisa. É necessário colocar o dedo na borda do copo para saber se já esta cheio ou quando parar. Se precisar usar o banheiro, tem que chamar um garçoncom um grito para que ele te conduza até lá o que as vezes faz com que as pessoas se sintam desconfortáveis para fazê-lo. Os banheiros  pelo menos são iluminados!!.
O nome desses restaurantes varia de cidade para cidade. Na Suiça (Zürich e, Basel) eles tem o nome de “Die Blinde Kuh”  a (vaca cega) Já na Alemanha  existem um em Köln ( Colônia), Berlin e Hamburg que chaman “Unsicht-Bar” uma brincadeira com a palavra “Unsichtbar” (invisível). Eu sei que ainda existem outros espalhados pela Europa. Se vocês se interessaram e quiserem ter essa experiência única me digam depois como foi.

Trennbare Verben

Muitos verbos em alemão são aqueles denominados Trennbareverben ou seja são separáveis. O radical é o mesmo mas o prefixo muda o sentido dele. As vezes o sentido muda muito pouco, principalmente quando traduzimos para o Português. Mas para o alemão tem um sentido muito específico. Por exemplo o verbo abholen:  holen quer dizer buscar algo. Ich hole mir einen Kaffee. Eu vou buscar um café. Mas o “abholen” já me diz que vou buscar alguém ou algo que está me esperando. Ich hole dich von dem Flughafen ab. Eu te busco do aeroporto. Ou buscar um vestido na costureira, Ich hole mein Kleid von der Schneiderin ab. Como perceberam a partícula separável é a última informação que aparece na frase. Esse é um dos motivos pelo qual os alemãoes jamais te interromperão no meio da frase. Eles não sabem exatamente o que você quer dizer até que termine a sentença. Existem vários exemplos parecidos, pois como foi dito muitos desses verbos possuem essa partícula separável. Existe porém uma regra para os verbos que não são Trennbare. Por exemplo os que começam com “ER“, “VER“,ou “BE“, esses jamais se separarão. Por exemplo o “bezahlen” ou “vergessen“. Como temos um feriado na segunda feira. Segue um caça-palavras de verbos do nosso dia a dia ( Tagesablauf) para vocês. Divirtam-se:  Os verbos são: aufwachen, zähne putzen, duschen, frühstücken, lernen, Schule fahren, lesen, spielen, mittagessen, pause machen, ausruhen, Freunde treffen, aufräumen, Bett machen,  Geschirr waschen, baden, Abend essen, Tisch decken, Tisch ausräumen, spülen, bügeln, kochen, Saft machen, schlafen, fernsehen, anziehen.

Screen Shot 2015-09-04 at 2.34.06 PM